The wall of “Beghlin” Said Hadef Translated by Badia Benmrah

سعيد هادف12 أبريل 2010آخر تحديث : منذ 11 سنة
The wall of “Beghlin” Said Hadef Translated by Badia Benmrah
رابط مختصر

The wall of “Beghlin” Said Hadef
Translated by Badia Benmrah

The Wall of China
Witness of breaths knowing how to fraternize history with geography
The achievement ressembling to dream
The reality more joyful than the myth
Would you mind ô old Lao-Tze that I use some wisdom from the book of
Taon ?
Thank you
My regards to Confucius
Excuse me .. Have you heard of the wall of “Beghlin”

The wall of Berlin

Say Adolf Hitler, did you take your revenge O betrayed governor
You have probably read by mistake the anger of Nietzsche
Or perhaps .. Whoever will inspire you your holy book “Mein Kampf”
Would not He be also your enemy
Crossing your imaginary corpse to Yalta
So is Berlin
warming on the fire of the Cold War, a war of four- wheel drive
The wall armed with ideology, separating Berlin of
Berlin, Guarding the history from evasion
And the stowaways can barely not defer their laughter on Eric Honecker
Leading a history of stories and ash to his final resting place
That was years ago : The wall of Berlin fell
But the wall of”Beghlin” did not

There are other walls …,

The wall of Belfast between Protestand and catholic
The blue line between turkish cypriots and Greek cypriots
The Neretva River between Bosnians and Croats
But it is never referenced in ancient texts to the wall of “Beghlin”
And I do not think those coming after do not do the same thing

The wailing wall

A wall of sob and moan
A wall on which eyes burdened with dark desires are fixed
Eyes sheding tears ready to turn into gold
However, this can not be a subject to surprise
Above all, concerning the wall of “Beghlin”
The lines of Charles and Mauritius
Charles and Mauritius are two lines made by the genius French
The genius glorifying fraternity freedom and equality
Two wild lines

Fate wanted them to be made by Mauritius and Mauritius
Andre Maurice and Charles Maurice
Two lines to separate Algeria from Morocco and Tunisia
Hundreds of miles of barbed wire electricity and mines
That was years ago
However, this becomes insignificant to the wall of “Beghlin”
A wall that is not made from barbed wire or mine
It is not made from reinforced Cement or water
A wall of politics-armed ignorance
And of ignorance-armed politics
In short,
its real name is a metaphor :
The wall of “Beghlin” I mean “Zouj bghal”

جـــــــــــــــــدار بغـــــــــليْن

* سعيد هادف

سور الصين
شاهد على أنفاس عرفت كيف تؤاخي بين التاريخ والجغرافيا
الإنجاز الذي يشبه الحلم
الواقع الملموس الأكثر فرجة من الأسطورة
هل تسمح أيها الشيخ لاوتسو بشيء من الحكمة من كتاب الطاو؟
شكرا
تحياتي إلى كونفوشيوس
عفوا.. هل سمعت بجدار بغلين

جدار برلين
أدولف هيتلر، هل صفيت حسابك أيها المستشار المخدوع؟
لعلك قرأت خطأ غضب نيتشه..
أو ربما ..من أوحى لك بكتابك المقدس (كفاحي)،
هو عدوك ذاته، حتى يعبر على جثمانك الافتراضي إلى يالطة..
هي ذي برلين تتدفأ على نارالحرب الباردة، حرب رباعية الدفع.
الجدار المسلح بالأيديولوجيا، يعزل برلين عن برلين، يحرس التاريخ من الانفلات.
والعابرون السريون يكادون لا يقوون على تأجيل قهقهاتهم على إريك هونيكر
وهو يشيع تاريخا من الأحاجي والرماد إلى مثواه الأخير..
تلك سنوات خلت: سقط جدار برلين
ولم يسقط جدار بغلين

ثمة جدارات أخرى…،
جدار بلفاست بين البروتيستان والكاثوليك
والخط الأزرق بين القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين
نهر نيرتفا العازل بين البوسنيين والكروات
غير أنه لم يأت في أخبار الأولين شيء عن جدار بغلين،
و لا أظن في أخبار الآخرين

حائط المبكى
حائط للنواح والأنين
حائط تتبرك به عيون مثقلة بأشواق غامضة،
عيون تذرف دموعا قابلة للتحول إلى ذهب
والأمر مع ذلك ليس مدعاة للاستغراب
خصوصا، إزاء جدار بغلين

خطّا شال وموريس
شال وموريس خطّان من إنجاز العبقرية الفرنسية،
العبقرية الممجدة للأخوة والحرية والمساواة
خطان متوحشان،
شاءت الأقدار أن يكونا من وحي موريس وموريس
آندري موريس وشارل موريس،
خطان لعزل الجزائر عن المغرب وعن تونس
مئات الكيلومترات من الأشواك المعدنية والكهرباء والألغام
تلك سنوات خلت…،
غير أن الأمر يصبح لا شيء أمام جدار بغلين
جدار ليس من الأسلاك الشائكة ولا من الألغام
ليس من الإسمنت المسلح ولا من الماء
جدار من الجهل المسلح بالسياسة،
ومن السياسة المسلحة بالجهل
باختصار شديد،
اسمه الحقيقي هو اسمه المستعار:
جدار بغلين، أقصد زوج بغال

said hadef oujda  The wall of "Beghlin" Said Hadef Translated by Badia Benmrah  The Wall ofChina
said hadef oujda The wall of "Beghlin" Said Hadef Translated by Badia Benmrah The Wall of China

said hadef oujda
said hadef oujda

1
اترك تعليق

avatar
1 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
1 Comment authors
ge credit line Recent comment authors

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

  Subscribe  
نبّهني عن
ge credit line
ضيف
ge credit line

Many thanks and Very good luck!